lunedì 4 maggio 2009

I think I smell all right

Uno dei piu' grandi vantaggi di avere imparato l'inglese e' che finalmente capisco le canzoni. O credo di capirle. Cioe' mi convinco che il significato e' uno e vado avanti tranquilla a pensare che sia quello per un po'. Poi magari all'improvviso mi viene un dubbio. Allora controllo il testo e scopro di essere un genio. Sono capace, cambiando anche una sola misera parola, di inventare scenari che i cantanti veri si possono sognare. Non e' da tutti, provateci pure. L'altro giorno, dopo un sacco di tempo, ho realizzato con grande meraviglia, che questa simpatica canzone non parla affatto di una certa Diana. Ed e' un peccato perche' ancora una volta, era anche una bella storia quella di Diana, meritava. E invece. Il capolavoro dei capolavori rimane la famosa I think I smell all right dei White Stripes, che sinceramente penso ancora abbia qualche carta da giocarsi rispetto all'originale.
Menomale che quando canticchio, non mi ascolta nessuno. Anzi fanno anche di peggio. Mi chiedono cosa hai detto?
Questa cosa la odio. Capito? La odio.
Vitaccia.

6 commenti:

MiKo ha detto...

E adesso vienimi a raccontare che hai scritto White Strips apposta :P

nonsisamai ha detto...

petulante.

MiKo ha detto...

Non sai quanto ;)

Aelys ha detto...

Mi viene da consigliarti un libro: "'Scuse Me While I Kiss This Guy' And Other Misheard Lyrics". La frase del titolo ovviamente si riferisce a Jimi Hendrix e sarebbe in realtà "Scuse Me While I Kiss The Sky". Sapere che anche gli stessi americani si sbagliano è una soddisfazione da non sottovalutare...

babelez ha detto...

Pensa che un mio amico pensava che My Sharona fosse in realtà Times New Roman!

nonsisamai ha detto...

aelys: si, ho assistito a molte discussioni fra madrelingua sui testi delle canzoni, almeno quello! :)

babelez: ma allora mi consolo! :))